折返し点は TURNING POINT。では、ターニングポイントは?

東京マラソン24Km地点、門前仲町の折返し点(TURNING POINT)。

このポールを3万8000人以上のランナーが回り引き返していく。海外からの参加者も多いということもあり、TURNING POINTの表記が見える。

「折り返し点」を英訳すると、”Turning Point” であるが、これをカタカナにして日本語として使う時は、「転換点」、「分岐点、分かれ目」のといった意味で使われることが多い(ように思う)。例えば、「人生のターニングポイント」といえば、人生の折り返し点ではなく、人生の転換点、分岐点・分かれ目を意味する。・・・・言葉は難しい。

それはともかく、みんな、ガンバレー😆


エリートランナー男子。速い!

エリートランナー女子も負けていない。

市民ランナーもそれぞれ折り返していく。

コメント

このブログの人気の投稿

布団を干す

米の味

GW中の1日 朝からハイボール

原点へ その1 

 コスパ高いなあ

古希の梅酒を造る

綿100% B.V. D 丸首肌着

原点へ その2